[translation] “Kuroko no Basuke” Duet Series Vol. 7 (Kagami & Aomine)「Exciting Communication」

duet7

「Exciting Communication」

火神大我 (小野友樹) & 青峰大輝 (諏訪部順一)
Kagami Taiga (Ono Yuuki) & Aomine Daiki (Suwabe Junichi)

“World-class play at breakneck speeds
Throwing down in a clash of styles
You might be number one now
But once the next round starts, 
nobody knows…”

Key:
Kagami
Aomine
Unison

Translation:

Hey, everybody / Let’s get started
Exciting communication… GO!!

Kagami: I would’ve never guessed you and I would have to sing together like this.
Aomine: Damn, we’re still not done singing? Alright, whatever. But one more song, and that’s it.

We can make an amazing game
We can make a beautiful game
Break into the world of real radiance to shine and bright
With teammates who respect one another
Plus our mutual synergy effect
He’s always there, in the shadow of that legacy

Let’s make this plain and simple / It’s no fun unless I win
Show me what you can do
Instinctive jumping / Bring it on / Hey, look!!
(Hey, look!! Here we go!!)

OK, exciting communication!! It has just begun
It has just begun
‘Til we’re drenched in sweat
Keep freewheeling that run-and-gun (Hey! Hey!)
Run-and-gun
All right, exciting communication!! Let’s get wild again
Let’s get wild again
Let’s make this the hottest game the world’s ever seen (Hey! Hey!)
Come on, come on, come on, come on, FIGHT!!

World-class play at breakneck speeds
Throwing down in a clash of styles
You might be number one now
But once the next round starts, nobody knows
We’ll hone our intuition and make every crazy feat a reality
Higher and higher levels are still waiting beyond this

We’re talking plain and simple, now / Don’t overthink it
That’s the way it’s gotta be
Bring that formless shooting / Seriously, that’s so cool!!
(So cool!! Super play!!)

OK, exciting communication!! It’s not over yet
It’s not over yet
Take in the atmosphere and use it to rev up the elation (Hey! Hey!)
Elation
All right, exciting communication!! I won’t let you down
I won’t let you down
Bump fists for an amped-up glow with delight (Hey! Hey!)
Come on, come on, come on, come on, FIGHT!!

One more time, one more time / I was starting to forget this feeling
But now, things are different / That’s right / That’s exactly why
One more play, one more play / I wanna win the next one for sure

Plain and simple, that’s the way / I’ll take you on next time, too
I told ya, don’t make me laugh
Overwhelming jumping / Let’s do this / Hey, look!!
(Hey, look!! Here we go!!)

OK, exciting communication!! It has just begun
It has just begun
‘Til we’re drenched in sweat
Keep freewheeling that run-and-gun (Hey! Hey!)
Run-and-gun
All right, exciting communication!! Let’s get wild again
Let’s get wild again
Let’s make this the hottest game the world’s ever seen (Hey! Hey!)
Come on, come on, come on, come on, FIGHT!!

– –

Kanji

– –

Romaji:

Hey, everybody / kamasu ze
Exciting Communication… GO!!

We can make an amazing game
We can make a beautiful game
Riaru na kagayaki ni fumikondara shine and bright
Mitome au nakama to / otagai ni synergy effect
Eikou no kage ni wa / itsudemo / aitsu ga iru

Tanjun meikai ni ikou ze / katanakya omoshiroku nee
Misete miro tte
Honnou teki jumping / ii ze / Hey look!! (Hey look!! Here we go!!)

OK, Exciting Communication!! It has just begun
It has just begun
Tobichiru ase made tanoshiki ni run-and-gun (Hey! Hey!)
Run-and-gun
All right, Exciting Communication!! Let’s get wild again
Let’s get wild again
Sekai de ichiban atsui geemu ni shiyou ze (Hey! Hey!)
Come on, Come on, Come on, Come on, FIGHT!!

Kousoku mo saikou mo / rashisa wo butsuke atte
Docchi ga saikyou demo / mata tsugi ha nobody knows
Togisumasu kankaku / takami wo kanou ni shiteku
Kono ue no reberu ga / madamada matteiru ze

Tanjun meikai na hanashi da / muzukushiku sunna tte
Sou konakucha
Formless na shooting / maji de / So cool!! (So cool!! Super play!!)

OK, Exciting Communication!! It’s not over yet
It’s not over yet
Koko ni iru koto de kasoku suru elation (Hey! Hey!)
Elation
All right, Exciting Communication!! I won’t let you down
I won’t let you down
Awaseru kobushi ni saidaikyuu no glow with delight (Hey! Hey!)
Come on, Come on, Come on, Come on, FIGHT!!

One more time, one more time, wasurekaketeta kanjou
Soredemo tte, sou sa, dakara koso tte
One more play, one more play, tsugi koso kachitakute

Tanjun meikai de ii daro / ukete yaru sa next time
Warawasuna tte
Attouteki jumping / iku ze / Hey look!! (Hey look!! Here we go!!)

OK, Exciting Communication!! It has just begun
It has just begun
Tobichiru ase made tanoshi ki ni run-and-gun (Hey! Hey!)
Run-and-gun
All right, Exciting Communication!! Let’s get wild again
Let’s get wild again
Sekai de ichiban atsui geemu ni shiyou ze (Hey! Hey!)
Come on, Come on, Come on, Come on, FIGHT!!

– – –

Advertisements

6 thoughts on “[translation] “Kuroko no Basuke” Duet Series Vol. 7 (Kagami & Aomine)「Exciting Communication」

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s