As per request! I apologize for being MIA this past week–it’s exam time! Good luck to anyone who’s taking/about to take exams.
一緒にがんばろー! \(^∀^)メ(^∀^)ノ
「THANK YOU」– 宮野真守
“THANK YOU” – Miyano Mamoru
“I’ve spent every one of these precious days just laughing with you…”
Translation:
Even though we’re so close
Even though there are so many things I have yet to tell you
Just tell me how to get straightforward
“I found my soul a best friend”
If I touch my hand to my heart
I know the first face that comes to mind will be
“Well just you and you and you”
But it’s embarrassing, so
I still haven’t told you yet
Again and again / Thank you
To you, who found me / I say
“I’m glad I met you”
If I put it in a song, I can say it / Thank you
I’ve spent every one of these precious days just laughing with you
I say thank you
Thank you, thank you, lemme say I thank you
Thank you, thank you, for now and forever
Thank you, thank you, lemme say I thank you
Thank you, thank you, yours forever / I thank you
It hasn’t been perfect
But there’s this great love I feel
And you’re here watching over me, so
I won’t shy away
“I found my soul a best friend”
If only I could, just like this
Tell you exactly how I feel
“Well just you and you and you”
It’s a little embarrassing, but
I’ll give it my best today
Again and again / Thank you
To you, who found me / I say
“I’m glad I met you”
If I put it in a song, I can say it / Thank you
I’ve spent every one of these precious days just laughing with you
I say thank you
Thank you, thank you, lemme say I thank you
Thank you, thank you, for now and forever
Thank you, thank you, lemme say I thank you
Thank you, thank you, yours forever / I thank you
The seasons may come and go
But here in my hands is one thing that never changes
“Well just you and you and you”
I want to see your smiling face
That’s what keeps me going
Again and again / Thank you
To you, who found me / I say
“I’m glad I met you”
If I put it in a song, I can say it / Thank you
I’ve spent every one of these precious days just laughing with you
I say thank you
Thank you, thank you, lemme say I thank you
Thank you, thank you, for now and forever
Thank you, thank you, lemme say I thank you
Thank you, thank you, yours forever / I thank you
Thank you, thank you, lemme say I thank you
Thank you, thank you, for now and forever
Thank you, thank you, lemme say I thank you
Thank you, thank you, yours forever / I thank you
– –
– –
Romaji:
Konna chikaku ni iru no ni
Tsutaetenai koto ga kimi ni takusan aru no ni
just tell me how to get straightforward
“i found my soul a best friend”
Kono mune ni te wo atetara
Kitto ichiban ni ukabu kao ha
“well just you and you and you”
Dakedo terekusai kara
Mada kimi ni iwanai
again and again / thank you
Boku wo mitsukete kureta kimi ni / i say
“Deaete yokatta” tte ne
Uta ni shita naraba ieru / thank you
Itoshiki hibi no mainichi ga kimi to waratte bakari datta
i say thank you
thank you, thank you, lemme say i thank you
thank you, thank you, korekara mo zutto
thank you, thank you, lemme say i thank you
thank you, thank you, yoroshiku ne / i thank you
Ii koto bakari ja nai
Kedo kanjiru ookina ai
Kimi ga miteite kureru kara
Megenaideiru n da
“i found my soul a best friend”
Konna fuu ni motto sunao ni
Kimi ni tsutaeterareta nara
“well just you and you and you”
Sukoshi terekusai kedo
Kyou ha ganbatte miru yo
again and again / thank you
Boku wo mitsuketekureta kimi ni / i say
“Deaete yokatta” tte ne
Uta ni shita naraba ieru / thank you
Itoshiki hibi no mainichi ga kimi to waratte bakari datta
i say thank you
thank you, thank you, lemme say i thank you
thank you, thank you, korekara mo zutto
thank you, thank you, lemme say i thank you
thank you, thank you, yoroshiku ne / i thank you
Kisetsu ha megutteiku kedo
Kawaranai mono ga kono te ni hitotsu
“well just you and you and you”
Kimi no warau egao ga mitai kara
Mata arukidaseru n da
again and again / thank you
Boku wo mitsuketekureta kimi ni / i say
“Deaete yokatta” tte ne
Uta ni shita naraba ieru / thank you
Itoshiki hibi no mainichi ga kimi to waratte bakari datta
i say thank you
thank you, thank you, lemme say i thank you
thank you, thank you, korekara mo zutto
thank you, thank you, lemme say i thank you
thank you, thank you, yoroshiku ne / i thank you
thank you, thank you, lemme say i thank you
thank you, thank you, korekara mo zutto
thank you, thank you, lemme say i thank you
thank you, thank you, yoroshiku ne / i thank you
– – –
thanx for translating this..i love this song..
LikeLike
No problem! 😀
LikeLike
Super love this song.
Thanks for your hard work.
LikeLike
Could translate Ai uta (Miura Kento [Miyano Mamoru]-Kimi ni todoke)?
LikeLike
I’ll add it to my list of things to translate. :]
LikeLike
wow~!
so thanks for translating this grimmfeather!
really thanks a lot! XD
LikeLike
No problem! I’m glad you enjoyed it. 😀
LikeLike
Thank you so so much for this! I’m making a video using this song, is it ok if I put this translation in the description?? I’ll credit you ofc!
It would be huge help!
LikeLike
Sure, go ahead! As long as you link back to this page in the description, I don’t mind at all. 😀
LikeLike
Thank you so so much~!
I really want my family and friends to be able to understand the lyrics once the video is done. It will probably be up tomorrow, i’ll notify you so that you can check that I credited you! ^^
“Thank you”
LikeLike
The video is up, and you’re credited at the bottom! Thank you so much for letting me use the translation! Also, I sorta assumed you are a girl, please correct me if I’m wrong
LikeLike
Thanks for sharing the link! It’s a beautiful video, and the song fits perfectly.
LikeLike