[translation] “Kuroko no Basuke” Solo Mini Album Vol. 5 (Aomine)「STILL」

MED-CD2-15362

「STILL」

青峰大輝 (諏訪部 順一)
Aomine Daiki (Suwabe Junichi)

“The roaring cheers of the crowd steal everything from me
Leaving behind nothing but cold-hearted apathy…”

Translation:

The roaring cheers of the crowd steal everything from me
Leaving behind nothing but cold-hearted apathy
How long has it been like this? / That even my teammates
How long have I felt this way? / Drifted far out of reach
I never realized how much I would have to lose
All the smiles we shared / All those times we bumped fists

This absolute strength of mine dictates the kind of conviction
That makes those things impossible / I know that, so why—
After all’s said and done, I’m still standing here waiting
I’ve realized that time and time again
But despite all that, I’m still right here
Wandering through this lonely light

It’s not that I’m wishing I could have it all back
If I could just forget everything, that might not be so bad
If I could…

The more I miss them, the more they fade
Memories of everything connected to the passion I felt
Of all the things I never should’ve been able to abandon
Of all the smiles we shared / Of all those times we bumped fists
When we could just be happy, plain and simple…

It’s not that I’m wondering if I could get it all back
If I were to forget everything, I don’t think I’d mind

But none of that changes who I am / There’s still no way I’ll lose
I’ll take my desire to win and make that my answer
Once again…

– –

Original Lyrics

– –

Romaji:

Wakiagaru kansei ni / nanimokamo ubawarete
Ugokanai kokoro dake / okizari ni sarete wa
Itsukara darou / nakama sae
Itsukara darou / tooku natta
Ushinau nante / shiranakatta
Kawashita egao mo / awaseta kobushi mo

Ore ni aru zettai ga / sashishimesu kakushin ni
Arienai kanousei to / wakatteite, doushite
Kekkyoku koko ni / tachitsukushite
Nankai datte / kidzuichimau
Soredemo ore wa / mada koko de
Kodoku na hikari wo / tadayoi nagara

Torimodoshitai nante / betsu ni omottenai
Wasurete shimaeru nara / sore de kamawanai sa
Sore de…

Natsukashimu tabi kiesou na
Ano jounetsu no soba ni atta
Nagedaseru hazu nakatta mono
Kawashita egao ni / awaseta kobushi ni
Massugu ni tada / yorokobi atte…

Torimodoseru ka nante / betsu ni omottenai
Wasurete shimau no nara / sore mo kamawanai sa

Soredemo ore wa ore de / kyou mo make wa shinai
Kachitai to omou kimochi / sore wo kotae ni shite
Kyou mo…

– – –

5 thoughts on “[translation] “Kuroko no Basuke” Solo Mini Album Vol. 5 (Aomine)「STILL」

  1. scarlet-chan says:

    Oh MY God! This…! My poor heart! My poor Aomine! Thank you so much for translating this! I’ll be forever grateful ❤

    Like

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.