[translation] “K Project”「境界線Set me free」by angela

A K Project insert song, as requested by tomrules10. The past few months have been incredibly busy, but translations of the KnB Vol. 9 NG-Shuu and the second fan disc should be up in short order.

angela-zero_kyoukaisen

「境界線Set me free」/ “Kyoukaisen Set me free”
“Boundary Set me free”

angela

“Cross the boundary line / Brimming with confidence
Who’s got what it takes?
Passionate feelings coursing through me / Echoing in the sky
Yesterday is a world away
today…”

Audio

– –

Translation:

Beginnings have a way of ignoring what I want or think or feel
I’m busy yawning, and you’re telling me to paint it black and white?

Getting in gear and shaking free of this scarred world
It’s turning so fast / It took all I had just to hang on

Cross the boundary line / Brimming with confidence
Who’s got what it takes?
Passionate feelings coursing through me / Echoing in the sky
Yesterday is a world away today

I feel like I’m running full-tilt, without a care for how I look
You’re telling me I don’t even have the luxury of biting my nails?

I stumble and skin my knee / Blood runs hot down my kneecap
Most “pain” doesn’t even register unless you’ve got a clear head

Climb higher than the summit / Gently sparkling
Who wants to be the savior?
The beginning was so sudden / I want to know / I don’t yet know
It’s time to write the end
It’s like we’re trapped in a maze / Set me free

The uncertainty and confusion I feel deep inside
Is ramping up to a fever pitch
Throw your impatience on the fire and savor the taste

Cross the boundary line / Brimming with confidence
Who’s got what it takes?
Passionate feelings coursing through me / Echoing in the sky
Yesterday is a world away
Surpass your very limits / The unknown / The future
They’re on the verge of getting swallowed up
Curiosity pounding in me / Face your fears and hold them tight
Where’s the goal line? Set me free

– –

Original Lyrics

– –

Romaji:

Hajimari wa ateshite / boku no iken nante mushi / suruu
Akubi shiteru aida ni / shirokuro tsukero to iu no?

Kamiatte / furikitte / kizu tsuiteiru sekai wa
Kaiten ga hayasugite / seiippai no chikara de shigamitsuita

Kyoukaisen wo koete / jishin kajou / dantotsu wa daare?
Karada kakemeguru / atsui omoi / hibike sora he
Kinou to wa oochigai no / Today

Narifuri kamawanaide / hashitteru ki ga suru
Tsume wo kamu yoyuu sae / ima wa nai toka iu no?

Tsumazuite / surimuite / hizakozou / moeru chishio
Daitai no “itami” wa / reisei ja nai to kidzukanai mon da

Chouten sae mo koete / fuwari / kirari / kyuuseishu daare?
Hajimari wa toutotsu / shiritai / shiranai / egake The end
Marude meiro mitai / Set me free

Gura tsuite / zawa tsuita / munennaka ni
Dandan to wakiagaru / modokashisa hi de abutte meshiagare

Kyoukaisen wo koete / jishin kajou / dantotsu wa daare?
Karada kakemeguru / atsui omoi / hibike sora he
Kinou to wa oochigai da
Genkai sae mo koete / mikai / mirai / nomikomaresou sa
Takanaru koukishin / fuan nante nigirishimete
Gooru wa doko da? Set me free

– – –

Advertisements

2 thoughts on “[translation] “K Project”「境界線Set me free」by angela

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s