[translation] “Kuroko no Basuke” Duet Series Vol. 6 (Kuroko & Midorima)「DO THE BEST」

duet6

「DO THE BEST」

黒子テツヤ (小野賢章) & 緑間真太郎 (小野大輔)
Kuroko Tetsuya (Ono Kenshou) & Midorima Shintarou (Ono Daisuke)

“He always wants the last word / The last word that’s mine to have
It’s much ado about a difference of opinion…”

Key:
Kuroko
Midorima
Unison

Translation:

Do the best / To each his own / Let’s do the best / In our own way

His eyes never reveal what he’s truly thinking
Ever since we met, I’ve been unable to stand him, in fact
To be honest, he and I have never quite seen eye to eye
But there’s no denying that his shooting is incredible, at least

It’s unthinkable that I would lose to an Aquarius today
You’d best prepare yourself
Even “Oha Asa” might be wrong on occasion
“That is out of the question”

He always wants the last word / The last word that’s mine to have
It’s much ado about a difference of opinion
Both arguments are equally logical, yet they’re both slightly extreme
Once we’ve chosen sides, we’ll stand our ground
We’ll continue this / On the court / I won’t lose / We’ll see about that
Each trusting his own code of integrity
Let’s compete, fair and square

Do the best at all times

First of all, the very fact that you chose such an unknown school
Could be considered unacceptable behavior, in and of itself
With all due respect, Seirin is anything but weak
And besides, I’m looking forward to having a good game, with you

Doing everything we can to succeed must guide our choices, as well
That should be obvious
I am glad I joined this team
“I’m Seirin’s shadow”

I say what I mean, and I mean what I say
There are no ulterior motives here / We speak our minds
That can be both a blessing and a curse, in turn
For as long as I’ve known you, that much hasn’t changed
He’s an oddball / Stubborn to a fault / Set in his ways / Etcetera
He absolutely refuses to compromise
So let’s face off, fair and square

He always wants the last word / The last word that’s mine to have
It’s much ado about a difference of opinion
Both arguments are equally logical, yet they’re both slightly extreme
Once we’ve chosen sides, we’ll stand our ground
We’ll continue this / On the court / I won’t lose / We’ll see about that
Each trusting his own code of integrity
Let’s compete, fair and square

Do the best / To each his own / Let’s do the best / In our own way

– –

Kanji

– –

Romaji:

Do the best / sorezore no / Let’s Do the best / yarikata de

Nani wo kangaeteiru no ka wakaranai me wo shite
Aikawarazu ki ni kuwan yatsu na no da yo
Shoujiki chotto mukashi kara nigate na aite desu ga
Ano shuuto wa moezu ni iraremasen kara

Kyou no mizugameza ni wa make wa shinai / kakugo suru no da yo
Oha Asa datte hazusu kamo desu shi
「Arienai no da yo」

Aa to ieba kou iu / sou to ieba dou iu
Kenkai no soui sutta mon da
Docchi mo docchi seiron / docchi ka nante kyokuron
Shuchou shiattara zenryoku
Tsuzuki wa / shiai de / makemasen / mite oke
Jibun no shinjiru seigi de / seiseidoudou tatakaou

Do the best / itsu datte

Somosomo sonna mumeikou wo eranda koto jitai
Itadakenai taido da to ieru no da yo
Okotoba desu ga Seirin mo yowaku wa nai desu shi
Soreyori mo ii shoubu kitai shiteimasu

Sentaku mo tsukusu beki jinji na no da yo / touzen na no da yo
Kono chiimu dakara yokatta n desu
「Boku wa Seirin no kage da」

Itta kotoba doori / mattaku sono toori
Uraomote naku omotta mama
Sore ga ii tokoro / nikumenai tokoro
Mukashi kara kawattenai
Henjin de / ganko de / mai peisu / etosetora
Yuuzuu nante kikanakute / seiseidoudou mukiaeru

Aa to ieba kou iu / sou to ieba dou iu
Kenkai no soui sutta mon da
Docchi mo docchi seiron / docchi ka nante kyokuron
Shuchou shiattara zenryoku
Tsuzuki wa / shiai de / makemasen / mite oke
Jibun no shinjiru seigi de / seiseidoudou tatakaou

Do the best / sorezore no / Let’s Do the best / yarikata de

– – –

Advertisements

6 thoughts on “[translation] “Kuroko no Basuke” Duet Series Vol. 6 (Kuroko & Midorima)「DO THE BEST」

  1. eevee says:

    thank you so much for this translation! i’m obsessed with this song www
    one thing i would like to add though is that you mixed up the colors at:

    Doing everything we can to succeed must guide our choices, as well
    That should be obvious
    I am glad I joined this team
    “I’m Seirin’s shadow”

    that part, just a little thing but i thought id point it out. thanks for your hard work again!

    Like

    • grimmfeather says:

      Thanks for pointing that out! Should be fixed now. Apparently that’s what happens when I format posts while watching football at the same time. XDD

      Anyway, thanks for your comment! I really love this song, too.

      Like

  2. kgmkrk says:

    Wwww,I thought they were having a good old friendly talk when I heard the song without translation. Thanks to you,Inow I know they were basically bickering with background music wwww it’s goddamn funny. Thank you very much!

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s