「JOY」– 島崎信長
“JOY” – Shimazaki Nobunaga
“The emotion I recall so vividly is the joy from days gone by…”
Translation:
I feel so free and joyful / in the blue water
I will always be fine / here, if nowhere else
I feel so free and joyful / in the blue water
Here, I have the answers
Are you and I still connected by the scenery we saw back then?
Yes or no / Sometimes I stop and wonder
We don’t bother to hide the frustration in our eyes
Each hyperaware of the other
Without even knowing the true source of our discontent
Sigh… / Start with a sigh that parts the sea of bubbles
Sign… / Of the memories buried deep
In the hesitation rising to the surface
The emotion I recall so vividly is the joy from days gone by
I pretended to forget / and before I knew it, I actually had forgotten
The time I spent with him, who so loved to laugh
Maybe we were just young and foolish, but it seemed never-ending
That true happiness and innocence
I feel so free and joyful / in the blue water
I will always be fine / here, if nowhere else
I feel so free and joyful / in the blue water
Here, I have the answers
We’ve each had our quirks for a long time now
Face to face / pride has nothing to do with it
But something so free and so honest ended up hurting someone
So the core of my passion lost its place to belong
Close… / As the water opens before me once again
Cross… / I’ll have to find a different goal
The sensation of awakening is much stronger than déjà vu
It becomes a premonition of being able to show you some new scenery
This magnetic, transparent attraction that I won’t let go
As if awaiting something that will soon appear to point the way
In the middle of summer, we stand silent…
I inhaled deeply and quietly steadied my breathing
I’m reminded of the stillness of morning as I swim through the silence
The emotion I recall so vividly is the joy from days gone by
I pretended to forget / and before I knew it, I actually had forgotten
The time I spent with him, who so loved to laugh
Maybe we were just young and foolish, but it seemed never-ending
That true happiness and innocence
I feel so free and joyful / in the blue water
I will always be fine / here, if nowhere else
I feel so free and joyful / in the blue water
Here, I have the answers
I feel so free and joyful
– –
Romaji:
I feel so free & joy / in the blue water
I will always be fine / koko shika nai
I feel so free & joy / in the blue water
Kotae ga aru
Ano toki mita keshiki ha ima mo / oretachi wo tsunaideru ka
Yes or no / tomatta mama no shikou
Iradatsu me wo kakushi mo sezu ni / otagai wo ishiki shite ha
Wadakamari no shoutai mo shiranai
Sigh… / awa ni sukashita tameiki kara
Sign… / ukanda tamerai no oku no kioku ni
Azayaka ni yomigaeru kanjou ha itsuka no joy
Wasureta furi de itsunomani / hontou ni wasurete shimatteta
Anna ni mo yoku warau aitsu to ita kisetsu ha
Osanai dake ja katazukanai kurai
Yorokobi ni junsui de
I feel so free & joy / in the blue water
I will always be fine / koko shika nai
I feel so free & joy / in the blue water
Kotae ga aru
Kodawari nara betsu ni mae kara / sorezore motteita daro
Face to face / puraido toka janakute
Tada jiyuu ni shoujiki na koto ga / dareka wo kizutsukeru n ja
Kanjin na jounetsu ga ikiba wo ushinau
Close… / soshite mou ichido hiraku mizu ni
Cross… / ima nara chigau gooru datte mitsukaru
Yobisamasu kankaku ha dejabu wo koete motto
Atarashii keshiki made tsureteike sou na / yokan ni kawaru
Hikitsukete hanasanai toumei na inryoku ga
Mousugu shimesu nanika wo matsu you ni
Oretachi ha natsu no naka de / damatte…
Fukaku iki wo suikonde / sotto kokyuu wo totonoeta
Asa no kehai ni mo niteru / seijaku wo oyogu
Azayaka ni yomigaeru kanjou ha itsuka no joy
Wasureta furi de itsunomani / hontou ni wasurete shimatteta
Anna ni mo yoku warau aitsu to ita kisetsu ha
Osanai dake ja katazukanai kurai
Yorokobi ni junsui de
I feel so free & joy / in the blue water
I will always be fine / koko shika nai
I feel so free & joy / in the blue water
Kotae ga aru
I feel so free & joy
– – –
i haven’t heared this yet but since its from free so i will love it… hahaha
thanks for the translation… good work…
LikeLike
Thank you! I hope you enjoy it. 😀
LikeLike
thanks for this ^_^
LikeLike
No problem! 😀
LikeLike
may i repost it on my blog? but surely i’ll put the source 😉
LikeLike
I don’t mind, as long as you add my blog as the source and include a link back to this page.
Thanks for asking. 😀
LikeLike