[translation]「SPLASH FREE」(TV Size) by STYLE FIVE

FULL VERSION HERE

LACM-14130
「SPLASH FREE」– STYLE FIVE

“Let the water wash over you / feel so free today…”

Update (8.4.13): Now that the full version and the official lyrics have been released, please refer to the translation in this post.

– –

Translation:

A splash that makes us free
The contrast of overlapping rays of light
Let the water wash over you / feel so free today
Dive right into our
Brand-new blue / Yeah!

Say, say, say what’s on your mind / Uh-oh
Kick, kick, kick your own way / Uh-oh
I want to seize the blue, blue, blue / Uh-oh
In the deep, deep, deep that’s just within reach
Splash free!

Not a day passes that you don’t feel alive
With a butterfly stroke to back and fill
We rack up wins by trial and error (in the future)
But forget about that for the moment (so take it easy, ah)
Just feel the water (as your fingers slice the surface)
Get swept up in the wash of emotion (quench your thirst)
Let the coursing legend take your stony heart and set it free!

A splash that makes us free
Amid the contrast of overlapping rays of light
This moment will last forever
Fix your gaze on summer / Yeah!
Say, say, say whatever you like / Uh-oh
Your hands outstretched to the deep, deep, deep
Splash free!

– –

Kanji

– –

Romaji:

Make us free na supurashu
Kasaneta hikari no kontorasuto
Abite feel so free na kyou
Tobikomu oretachi no
Brand-New Blue Yeah!

Omou you ni Say Say Say, Uh-Oh
Jibunrashiku Kick Kick Kick, Uh-Oh
Tsukamitai n da Blue Blue Blue, Uh-Oh
Todokisou na Deep Deep Deep
Splash Free!

Furenai hi ga nai kurai
Back and fill na batafurai
Shikousakugo no shouritsu ha (in the future)
Ato de ii darou (so take it easy ah)
Uruoshite (mizu kaku yubi ni)
Nagarekomu emoushon (kawaki wo mitase)
Nagareru rejendo mo atsukunarenai / kokoro wo hanate!

Make us free na supurashu
Kasaneta hikari no konturasuto no naka
Itsumademo owaranai
Natsu ni me wo korashite Yeah!
Omoiomoi ni Say Say Say, Uh-Oh
Te wo nobashita Deep Deep Deep
Splash Free!

– – –

16 thoughts on “[translation]「SPLASH FREE」(TV Size) by STYLE FIVE

  1. hypermagnetic says:

    Ah, this song is so catchy! And great translation… the insertion of English into the lyrics really render the meaning of the words hard to grasp, but your translation makes it all make sense.

    Best of all, it still feels like a swimming anime theme song. /hnngh admiration *___*

    Like

    • grimmfeather says:

      Thanks for your comment! I definitely had to interpret some of those English words (like, what does ‘splash free’ really mean? XD), so I’m glad to hear it makes some sort of sense.😀

      Like

  2. Lala says:

    Great translation! I’ve been waiting for one for a long time. Although I thik o fgot the ‘Ato de ii darou (so take it easy ah)” part. Other than that, it’s really great!😀

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s